The MBA exam season is round the corner and mostly all the top B-Schools have opened their registration dates for the MBA aspirants to register themselves. In such a chaos, managing studies becomes hard sometimes. Rummaging through the pages of the books is hard when you have invested all the time in preparing for the most difficult topics carrying high weightage in the exam. Topics from the Verbal ability often take a back seat.
Understanding your time-crunch issues, we have prepared a list of 50 important words from the French language that are often seen in the Reading comprehensions of various management entrance exams. In English language there words are adopted from the origin of other languages. According to a source, approximately 30% of all English words have a French origin. It was also found in a research study that Latin words came to the English language through French and France during the Middle Ages. French was simply the everyday language while Latin was the scholarly language.
As an MBA aspirant it is important for you to study these words as they put in the MBA entrance exams to test your vocabulary. A study, published in 1973 revealed the breakdown of sources from where English language has been borrowed: Latin, 28.34 percent; French, 28.3 percent; Old and Middle English, Old Norse, and Dutch, 25 percent; Greek 5.32 percent; no etymology given, 4.03 percent; derived from proper names, 3.28 percent; all other languages, less than 1 percent.
1. Adieu: Farewell
2. Adroit: Dexterous
3. à la carte – on the menu; in restaurants it refers to ordering individual dishes rather than a fixed-price meal
4. Blasé: Unimpressed with something because of over familiarity
5. Bon vivant: One who enjoys the good life, an epicurean
6. Bon voyage: Have a good trip!
7. Bouquet: A handful of flowers
8. Bureau: Office. Also means “desk” in French
9. Café: Coffee shop
10. Carte blanche: Unlimited authority
11. Charlatan: A person who is a fraud, a deceiver, a con artist.
12. Chauffeur: Driver
13. Cliché: Trite through overuse; a stereotype
14. Cortège: A funeral procession
15. Crèche: a place where children are left by their parents for short periods in the supervision of childminders
16. Déjà vu: An impression or illusion of having seen or experienced something before.
17. Détente: Easing of diplomatic tension
18. Dossier: A file containing detailed information about a person; it has a much wider meaning in modern French, as any type of file, or even a computer directory
19. Eau de Cologne: A type of perfume, originating in Cologne, Germany; its Italian creator used a French name to commercialize it, Cologne at that time being under the control of France.
20. Éclair: A cream and chocolate icing pastry
21. En route: On the way
22. Entrepreneur: A person who undertakes and operates a new enterprise or venture and assumes some accountability for the inherent risks
23. Façade: The front view of an edifice; a fake persona
24. Faux pas: False step, violation of accepted
25. Grand Prix: A type of motor racing, literally “Great Prize”
26. Grenadier: A specialized soldier, first established for the throwing of grenades and later as elite troops
27. Haute Couture: “High sewing”, Paris-based custom-fitted clothing; trend-setting fashion
28. Impasse: Deadlock
29. Joie de vivre: Joy of life/living
30. Laissez-faire: “Let do”; often used within the context of economic policy or political philosophy, meaning leaving alone, or non-interference
31. Liaison: A close relationship or connection; an affair. The French meaning is broader; “liaison”
32. Mademoiselle: Young unmarried lady, literally “my noble young lady”
33. Mélange: A mixture
34. Milieu: Social environment; setting (has also the meaning of “middle” in French)
35. Nouveau riche: Newly rich, used in English to refer particularly to those living a garish lifestyle with their newfound wealth
36. Nouvelle cuisine: New cuisine
37. Omelette: Beaten eggs or an egg mixture cooked until just set; may be folded around e.g. ham or cheese or jelly
38. Protégé: A man/woman who receives support from an influential mentor
39. Raison d’être: “Reason for being”, justification or purpose of existence
40. Reservoir: An artificial lake
41. Riposte: A quick retort in speech or action, or in fencing, a quick thrust after parrying a lunge
42. Renaissance: Rebirth, a cultural movement in the 14-17th centuries
43. Sang-froid: “Cold blood”: coolness and composure under strain; stiff upper lip
44. Silhouette: Image of a person, an object or scene consisting of the outline and a featureless interior, with the silhouetted object usually being black
45. Sauté: Literally jumped; quickly fry in a small amount of oil
46. Tableau: Chalkboard; the meaning is broader in French
47. Tête-à-tête: “Head to head”; an intimate get-together or private conversation between two people
48. Vis-à-vis: Face to face, in comparison with or in relation to; opposed to.
49. Viola: Literally “see there”; in French it can mean simply “there it is”
50. Voyeur: Someone who sees; a peeping tom
We hope that the list of 50 Words from the French language used in English language will enrich your vocabulary further. It will also aid you in understanding the comprehension passages carrying words of French origin easily.
For more updates on VERBAL ABILITY SECTION, keep visiting MBA section of jagranjosh.com. You can also subscribe with us to recieve latest MBA Study Material.
DISCLAIMER: JPL and its affiliates shall have no liability for any views, thoughts and comments expressed on this article.